Я прошу хоть ненадолго,

Я прошу хоть ненадолго

Я отказался. Но прежде перед создателями фильма встал вопрос, кто будет ее исполнять. И музыка имеет для создания подобного нерва очень большое значение. Герой фильма нигде не говорит о своей тоске, боли, но та щемящая нота, которая звучит в музыке и разворачивается огромно, мощно контрапунктом к сюжету, придаёт картине глубину и объёмность».




Simplified Chinese China. English US. Question about Russian. What does Я прошу: хоть ненадолго, Грусть моя, ты покинь меня, Облаком, сизым облаком Ты полети к родному дому, Отсюда к родному дому. See a translation. Как понимать "Облаком, сизым облаком"?

Почему в творительном падеже? Report copyright infringement.

Я прошу, хоть ненадолго

The owner of it will not be notified. Only the user who asked this question will see who disagreed with this answer. Они работали над голосом. Татьяна Лиознова хотела, чтобы он был неузнаваем. В конце концов исполнение Иосифа Кобзона попало прямо в десятку", - рассказывает Таривердиева.

This browser is not supported

Почему же песни в исполнении Магомаева не вошли в фильм? Татьяна Лиознова говорила, что Муслим Магометович не желал подделываться под разведчика. Тогда пришло время Иосифа Кобзона, чему Муслим был не рад.

О негативной реакции Муслима Магометовича на выбор исполнителя вспоминал и Микаэл Леонович, но его мнение однозначно:. Дело не в том, что он пел плохо или хорошо. Просто для этой картины нужен был не его голос.

Голос Кобзона попал в изображение, прямо в "десятку". Когда Магомаев услышал версию Кобзона, он согласился, что она идеально вписывается в фильм. При этом некоторые обиды у певца - не на Кобзона, а на Лиознову - все же остались.

С песней "Мгновения" еще можно было покрутить и так, и этак - спеть пожестче или более проникновенно. А с песней "Я прошу, хоть ненадолго…"… Как Микаэл Таривердиев ни изощрялся, ни варьировал, все-таки это интонационно, мелодически напоминало "Историю любви" Франсиса Лея. Эту песню я так и спел - по-американски, по-фрэнксинатровски… А Татьяна Михайловна просто сказала: "Нет" эта маленькая женщина умеет сказать с жесткой безапелляционностью.

И предложила переделать. Я отказался. Я такой, какой есть, и подделываться под разведчика не могу, не хочу и не буду. Я никогда ни под кого не подстраиваюсь. Под Сыщика из "Бременских музыкантов", пожалуй, еще мог бы - все-таки там вольная игра. А тут Серьезней не бывает. Манера пения и характер голоса Иосифа Кобзона как нельзя лучше совпали с образом Штирлица.

\

Я так и сказал Лиозновой, послушав запись Иосифа: "Не надо было, Татьяна Михайловна, приглашать меня. Вы же прекрасно знали и мой голос, и мою манеру". И она согласилась", - говорил Магомаев. Муслим Магомаев и Иосиф Кобзон. Коллаж с сайта dzen. В итоге Магомаев с Лиозновой все же объяснились и остались друзьями. Но поначалу главная претензия Магомаева к режиссеру заключалась в том, что Лиознова дала прослушать Кобзону пленку с готовым вариантом его песни.

В версии Иосифа Давидовича Муслим Магометович услышал, по его собственным словам, свои нюансы.

Леонид Агутин – Где-то далеко (к/ф \

Мне дали послушать другую запись - Кобзона. Хотя Иосиф и клялся мне, что моего варианта исполнения он не знал, я угадывал в его версии некоторые мои интонационные нюансы и акценты, и динамику - где тише, где "нажать", где сгустить Я почти уверен, что Лиознова "для пользы общего дела" давала ему меня послушать.

Я вышел из студии и сказал Иосифу: "Ты так же не слушал мою запись, как Таривердиев не слышал "Love story"". В книге мемуаров Микаэла Таривердиева "Я просто живу" маэстро говорит, что я за эту историю с записями к знаменитому фильму-сериалу якобы обиделся на него. Нет, не обижался я на композитора.

\

Герой фильма нигде не говорит о своей тоске, боли, но та щемящая нота, которая звучит в музыке и разворачивается огромно, мощно контрапунктом к сюжету, придаёт картине глубину и объёмность». Всем памятна сцена свидания Исаева с женой в кафе «Elephant». Герои сидят за разными столиками, безмолвная, как бы случайная встреча — ни жестом, ни словом нельзя выдать друг друга, говорят только глаза… и музыка — тема «Песни о далёкой Родине» - пронзительная, эмоционально наполненная, передающая высочайший накал чувств — столько в ней нежности, чистоты, боли.

В фильме «Песню о далёкой Родине» поёт Иосиф Кобзон. Но первоначально для записи песен для картины Татьяна Лиознова пригласила Муслима Магомаева.

История

Но его исполнение не устроило режиссёра. Об этом Муслим Магометович вспоминал в своей книге «Любовь моя — мелодия»: «Я записал песни к фильму, но, увы, мой голос не соединился с образом советского разведчика Штирлица-Тихонова. С песней «Мгновения» ещё можно было покрутить и так, и этак — спеть пожёстче или более проникновенно. А с песней «Я прошу, хоть ненадолго…»… Как Микаэл Таривердиев ни изощрялся, ни варьировал, всё-таки это интонационно, мелодически напоминало «Историю любви» Франсиса Лея.

И предложила переделать. Я отказался. Я такой, какой есть, и подделываться под разведчика не могу, не хочу и не буду.

17 Мгновений Весны : Я Прошу, Хоть Ненадолго