Статус отношений запутанно смотреть онлайн на украинском, Consigli per la cura dei gioielli |OmniaOro

Статус отношений запутанно смотреть онлайн на украинском

Andygusty dic 28, Интересно было бы узнать что это за фильм такой на который вы ссылаетесь - в каком году снят, что за студия и кто его авторы, а так, то пока очень похоже на " Плохова Александра. It features a digital display and remote control for easy operation, giving you precision control over the vaporizing temperature, fan speed, and more. Политиоты, в общем-то, по-минимуму, и она скучная.




Такое впечатление, как будто совсем другой человек делал. Не узнаю я стиль Фрэнки, хоть убей. Не увидел и не услышал тонны интеллигентских отсылок к книгам, фильмам и т. Может, я не там их искал? Кто назвал этот перевод смешным? Шуток я вообще не заметил, от слова совсем.

Некоторое комментирование видеоряда присутствует, но оно даже не забавное. Так, может быть, перевод альтернативный со смешным уклоном? Тоже мимо. Потому что сюжет остался целиком и полностью неизменным, лишь чуть подкорректированы имена. Сам исходник мне тоже не зашёл, даже не знаю, почему.

Видимо, переборщили с сюрреализмом, например, тот же свин-паук. Я всё же рос на мульте х, и все отклонения от данной нормы считаю извращением. Но вернёмся к творению Фрэнки. Из всей его фильмографии мне худо-бедно зашли обе «Мумии» кстати, вместо убогого «Сокровища нации» я бы посмотрел комедийную переделку третьей части. Философствования в «Атласе» были утомительно-скучными, но там и исходник соответствующий. Короче, как мне кажется, переводчик оттачивал техническое качество, но при этом чем дальше, тем больше забивал болт на проработку сценария и персонажей, авось и так сойдёт.

Получилось какое-то скучное, мёртвое нечто. Ближе всего к «правильным» переводам, наверное. Пожалуй, Фрэнки БО можно выдать отдельную номинацию «самый снотворный фильмодел жанра». Ой, чуть не забыл! Тут же ещё и альтернативный саунд-трек, оказывается, был!

Но этот факт нетрудно и упустить, особенно если уже на девятой минуте просмотра начал клевать носом. Я не знаю, кто такой Кашель и что он там прокашлял коронавирус же на дворе, уйди, постылый! С чего начал рецензию, тем же и закончу, Уроборос укусил свой хвост — Фрэнки БО, я не узнаю Вас в гриме.

Как ни прискорбно это признавать, но самые лучшие работы студии остались в далёком прошлом, триумфального возвращения в жанр не получилось. Также я всецело разделяю негодование своего заклятого друга Фрица по поводу онлайнов.

Случается, что студии выпускают абсолютно несмешные «правильные» переводы, но они же в базу не попадают! Осуществилась мечта всех феминисток — Маэстро перестал в рецензиях делать поблажки девушкам-переводчикам, даёшь равноправие!

Перевод слабый, даже на троечку не вытягивает. Политота здесь примотана синей изолентой, слабо продумана и, по сути, ни что иное, как попытка хайпануть на последних событиях в Белке. Даже «Александрия Шкловская» и то была в чём-то острее, хотя ужасно затянута, скучна и малосмотрибельна. И здесь точно такая же проблема — почти два часа хронометража ни о чём. Напрашивается невольная аналогия с «Преемником» Василенко.

Точно так же, как в упомянутом «Преемнике», на персонажей исходника наклеены ярлыки современных политиков, и на этом всё — никакого сходства, ни внешнего, ни какого бы то ни было ещё.

Это низкопробная халтура, а не политота. По сравнению с «Супернатуралами» стало получше качество записи, но вот в смысловом содержании осталась точно такая же каша. Подбор музыки, как и в «суперах», в целом годный. Но тут я делаю ремарку, ведь перевод до конца я не осилил, поэтому сужу по тому отрывку, который отсмотрел, и там к музыке претензий у меня не возникало. И напоследок, хоть исходник и не является анимэ, но очень близок по стилистике к анимэ, поэтому — фу.

По технической части придраться не к чему — годная многоголоска, почти профессиональная озвучка, хорошая работа со звуком, музыкальные вставки в нужных местах. Можно было бы даже согласиться, что это — самый лучший перевод «Сверхестественного» из всех имеющихся. Однако что-то меня смутило при первом просмотре. Теперь, после рецензии на «Супернатуралов», я понял, что именно.

Во-первых, это странно прикрученные к оригиналу геймерские задротские штучки. Если на этом делается сюжетный упор, то их слишком мало, проходят где-то на фоне. Во-вторых, это, как сказал бы мой тёзка, «звенящая пошлость», местами на грани физиологичности. В-третьих, в сериале очень много пустой болтовни, которой заполнен хронометраж. Местами он забавный, но чаще — просто по принципу, чтобы что-нибудь было. Сюжета не было, пожалуй, ни в одном переводе «сверхов», так что и здесь сетовать на сумбурность происходящего и отсутствие какой-то сквозной глубокомысленности было бы глупо.

Напрашивается вывод, что с данным исходником лучше всего поработал Энигмикс, порезав его до смешного веб-сериала, в котором пятиминутки взрываются от нелепостей, гэгов и шуток. Такое вот пророческое название. И даже местами было смешно, хотя и не часто например, стёб над исходником. Ну, и напоследок, опять похвалю саунд-трек, потому что он не навязчивый, на уши не давит и в видеоряд вписывается вполне удачно.

Со мной приключился эффект Манделы, то бишь ложная память. Когда-то давно я смотрел «Супернатуралов» и почему-то мне казалось, что это годнота. Но, пересмотрев их сейчас, я понял, что это днище. Низкопробный юмор, матюшки, физиологичность, повсеместная ссанина, попытки в гопническую лексику и темы алкоголизма. С технической точки зрения, местами реплики приглушены, их не разобрать, а местами наоборот — повизгивания. К тому же, оригинальная дорожка вовсю херачит.

Немного скрашивает ситуацию чукоточный саунд-трек, композиций совсем немного, и распределены они по видеоряду довольно равномерно — не перегружают. Я как-то даже забыл, что в переводе было ДВА голоса мужской голос в первых минутах первой серии очень легко пропустить, потом его становится больше , запомнилась только женская одноголоска.

Кстати, игру голосом для различных персонажей тоже можно записать в плюсы, девушка старается, интонации подбирает. Скорее всего, именно это и повлияло на моё восприятие — тогда не существовало Лужи, и был явный дефицит женскоголосых переводов. Юмор никакушный, максимум три раза за серию криво улыбнулся от отдельных реплик. Шутка про бассейн, например. Но эта шутка сама по себе забавная, но в диалог она вставлена просто так, по методу бородатых анекдотиков деБохподаста применительно к данному переводу уместнее будет сравнение с МегаБобром , абсолютно не применимо к ситуации.

Во второй серии таких хохм становится ещё больше. Стёб над исходником, даже на уровне комментирования — в пролёте, игра слов — просто в крутейшем пике, того и гляди полный рот земли наберёт. В сюжет я так и не въехал, досмотрев до середины. Микроскопические вкрапления политоты раздражающе нелепые попытки стать президентом. Какие-то перепалки между братом-рокером и братом-гопником. Куда они прутся и зачем — не ясно. В исходнике был мощнейший сюжетный клей — собственно, вынесенное в название сверхестественное.

Здесь всю мистику выкинули, но ничем равнозначным не заменили, поэтому всё и разваливается, элементы сюжета не держатся вместе. Так что свежие впечатления от просмотра у меня, скорее, негативные. В общем, ничуть не жалею, что сериал загнулся. В результате археологических раскопок номинантов ретро-Гомера на поверхность всплывают весьма любопытные артефакты.

Всплывают — потому что оно не тонет. В случае со Слепым Пью лучше бы его не тормошили, но Гудвин привлёк моё внимание своей рецензией и понеслось… Я не делаю скидку на то, что это первая работа автора, и работа эта старше многих фанатов тик-тока.

Сразу перечислю оглушительно-разрушительные косяки перевода. Первое — это качество картинки, неправильные пропорции сторон экрана. Никогда прежде не смотрел смехоперевод, снятый на мобильный телефон я поэтому и упомянул тик-ток. Второе — это голос переводчика, я его даже не узнал, помня более позднего и почти шедеврального «Чугунатора».

Не знал, что Пью тоже относился к многочисленной касте счастливых обладателей дефектов дикции и микрофона. А ещё у него какой-то трансформатор постоянно гудит на фоне, то и дело звук пропадает. Но здесь же нужно сделать важную ремарку, попытки в игру голосом засчитываются — Пью меняет интонации, неплохо имитирует женскую писклявость тренд одноголосых переводов первой половины нулевых , одного персонажа с другим во время диалога не перепутаешь.

Немного разбалансирован голос, всякие фоновые звуки и музыка. И вообще как-то всё громковато, как мне показалось. Технически сделано грубо, как будто нам слили черновую версию, которая вообще не предполагалась к релизу, а должна была сгинуть в корзине на рабочем столе.

Третье — сюжет, а точнее его обрывки, попытки цельной последовательной истории. Переводы тех лет вообще альтернативностью и оригинальностью не блещут, многие шли по пути исходника, разбавляя его какими-либо шутейками, либо отсылками. Собственно, смешнявок тут не замечено, даже видеоряд исходника никак не обстёбывается, не комментируется. Не цепляет, в общем. А вот единственное, что я могу похвалить и это здоровенная ложка мёда в бочке концентрированного отборного говна — подборка музыки.

Она практически не умолкает, постоянно «чукотится» на фоне, зачастую даже безотносительно к творящемуся на экране, и иногда заглушая реплики. Весь плей-лист характеризуется лозунгом «привет, молодость», может заставить понастальгировать ваши уши. Но тогда зачем к нему сплющенный видеоряд, шипение, гудение и пустопорожняя болтовня? В общем, я опять в недоумении и возмущении относительно факта пребывания данного сырья в базе переводов.

Уж лучше бы не позорить весьма неплохого «Чугунатора» соседством с его неудавшимся старшим братом-дегенератом. Студия-то вообще жива ещё? Хотелось бы хоть когда-нибудь увидеть долгострой по «Профессионалу», но мечтать не вредно.

В отличие от более-менее съедобного «Симбиоза» , на этот раз Кобре не удалось выправить изначально дебильный очередной антинаучный фильм с полётами через пояс астероидов на пердёжной тяге и прочими крендельками. Смотреть было тяжеловато, вникать в сюжет чуть сложнее, чем при просмотре исходника. Возможно, такой эффект на меня оказала озвучка — видимо, отвык я от одноголосок.

То ли нарочно Кобра зачитывал реплики как-то малоэмоционально. Единственное, что мне хочется отметить — это насыщение перевода завораживающей музыкой в зрелищных космических сценах. Как-то странненько слышать американский акцент от персонажей-негров. А ничего, что там ВСЕ вокруг американцы?

Сценарно их никто не русифицировал, и, по логике, все должны говорить одинаково. Но это скорее фича, чем баг — насколько я помню по другим работам Кобры, есть у него такая особенность.

На монтаже всё лишнее было безжалостно вырезано ишь ты, какой Микельанджело — мне бы научиться так же свои рецензии писать!

Например, пошла под нож вся сюжетная линия с отцом, и большинство экшоновых сцен из первой половины оригинального фильма. Вместо этого завязка путешествия обусловлена монтажной вставкой из шьямалановских «Знаков». Вставки из «Одиссеи» самую малость всколыхнули мою нижнюю чакру, но, увы, ненадолго. В отличие от этих ваших задроченных Ноланов и Кодзим, Кубрик — гений, и это общепризнанный факт.

Ох, какое сейчас будет хлёсткое и обидное сравнение, но мне этот стиль монтажа ужасно напомнил не-к-ночи-будь-помянутый «Выжатый лимон» Косьмина. Настолько сильно контрастируют два видеоряда из выбранных фильмов. Твист «я из будущего» был чрезвычайно предсказуем.

И как же я мог догадаться ещё до просмотра? Немногие помнят, что в предыдущих серьёзных альтернативках Кобры так или иначе проскакивали смешнявки, хотя бы в качестве сцены после титров. Тут же всё предельно серьёзно, и это закономерное продолжение наметившейся тенденции: Кобра стремительно движется к пьедесталу, прочно занятому мрачным гением Фальконе. Похвальное стремление, однако лично мне больше нравится кобровские подъёбки, стёб и отсылки вот этого добра тут предостаточно , хотя бы в гомеопатических дозах.

Например, я ждал каких-то хохм от вставки из «Знаков» видимо, потому что возникла ложная ассоциация с «Весёлой фермой» Бэд Дога.

Поэтому, как ни печально, «Врата» меня не сильно впечатлили. Выскажу мнение, что переводы, в которых много болтовни, нужно пересматривать переслушивать вдумчиво и не однократно.

Конкретно в данном случае такого желания не возникает. Скучно, я чуть не уснул. И ладно бы я проматывал или отвлекался, но нет, всё отсмотрено вполне внимательно. Не осталось никакого послевкусия, пресновато как-то. В Кобре я вижу частично реализованный потенциал неплохого сценариста, с широким кругозором, но это кино не для всех. Уж, во всяком случае, не для меня. Определённо, мне понравилось больше, чем оригинальный «К звёздам», но всё-таки где-то не дотянул. Не оправдал моих ожиданий, а именно: хотя бы в одном предложении, в едкой фразочке распетросянил бы в пух и прах логические и, главное, физико-технические косяки исходника.

Видимо, я та самая низкоинтеллектуальная мразота, которую автор весьма толерантно обозначил «детЯми марвела». Оценку поставлю среднюю но рецензию прошу засчитать за краснуху.

Ужасно выбесил меня стариковский скрипучий акцент, просто до одури ненатурально звучат голоса персонажей ЛиДжонса и Сазерленда. Ну, такое себе. Кино вышло поздно когда уж более десяти лет минуло с тех пор, как отгремели страсти по переводам человеков-пауков и постно в подмётки не годится искромётному «Челопуку».

У Гремлинов свой фирменный стиль, и на протяжении значительного периода времени они ему не изменяют. Вот только зачем было позиционировать перевод, как смешной, если шуток и смехуёчков в нём днём с огнём не сыщешь. Что можно похвалить, так это работу со звуком. Чистый микрофон, без помех и шипений, фоновые звуки в больших количествах и терпимая музыкальная подборка. Ну, саундтрек тут ровный, особых восторгов не вызывает, хотя бы кровь из ушей не идёт, и на том спасибо.

Матерщины в диалогах хватает, персонажи частенько сыплют хуями у Игоря Безрукова — какая ирония — это такая фигура речи в конце каждого предложения , местами неуместно.

От этого мата речь не стала более живой, она по-прежнему искусственная и натянутая. Что касается общей атмосферы, это какая-то бытовуха. За сюжетом следить скучно, персонажи не привлекают и не заинтриговывают абсолютно ничем. Впрочем, и сам исходник был неудачным, я его смотрел только ради Эммы Стоун. Утрачена некая нуарность и мрачность оригинала на контрасте с мультяшно-яркой, красочной трилогией Сэма Рейми и с более поздней марвеловской графонистой экшоновостью , и ничего не даётся взамен.

Русификация персонажей и мест действия воспринимается, как должное. Москва, ну ладно, пусть будет Москва. Никакие отличительные характерные признаки кроме объявления в метро на это не указывают.

С тем же успехом это мог быть и какой-нибудь Новосиб. Но как ни назови картонную куклу, хоть Беном, хоть Толей — никаких эмоций, полный ноль. Смотреть перевод, конечно, можно. Фанатам студии оно, скорее всего, зайдёт.

Сторонних же зрителей неудержимо будет клонить в сон. Признаюсь, все два часа с гаком не смог выдержать и я.

Баллы накинул только за техническое качество. О том, как Така сделал каку… Фан-фикера видно за километр. Кто не знает, это те люди, которые страдают кипучим творческим недержанием, но при этом не способны сочинить что-то своё, а вместо этого, как паразит, присасываются к особо понравившемуся им успешному произведению, воруют его персонажей, имена, образы и портят их своими, зачастую далеко не гениальными идеями. Так и случилось со «Старыми ворами», продолжить которые взялся не в меру самоуверенный выскочка Така Семпай его ник намекает на что-то японо-анимэшное, но я не спец в этом вопросе, поэтому утверждать не могу.

Если Косьмин хотя бы взаимодействовал с Оксидом, то здесь об этом и близко речи не шло. Об этом я ещё отдельно упомяну в конце своей рецензии. Уже вступительные титры читать невозможно, не только из-за бредового содержания — скорость их воспроизведения надо было уменьшить раза в полтора, чтобы успеть прочитать.

Да и слишком затянутый текст, сначала какие-то мемуары о том, почему Така взялся за дело, а уж потом краткий эпиграф к третьему эпизоду. Сколько раз я зарекался хейтить переводчиков за картавость, но тут не смог удержаться. Особенно этот дефект заметен при попытке сымитировать интонации оригинальных персонажей Оксид, как известно, также никогда не обладал идеальной дикцией. Когда играет музыка, слов не разобрать.

Статус отношений: Запутанно 1 Серия (Русский Дубляж)

А музыка здесь играет частенько, в фоновом режиме. И это полностью убивает дух оригинальных «Старых воров». Здесь саунд-трек больше похож на атмосферку, в то время, как у Оксида была, в основном, олд-скульная Чукотка, и это было главной музыкальной фишкой его франшизы.

К тому же, композиции Оксид подбирал, чаще всего, русскоязычные. Така Семпай сделал всё по-своему, особо не вникая в то, что нравилось зрителям в оригинальных «СВ». Зачем тогда было нужно позиционировать перевод как продолжение? Где боянные цитатки? Не то, чтобы их совсем не было. Они есть, но мне ужасно не нравится, как автор их подносит. Во-первых, некоторые фразы цитируются не дословно, с искажениями. Трудно было освежить в памяти источник цитирования? Во-вторых, неравномерное распределение этих самых цитаток по видеоряду, где-то пусто, где-то густо.

Оксид умел выдерживать баланс. В-третьих, появилось цитирование из мемов, а Оксид брал, в основном, фильмы и сериалы, как советские, так и не очень — то есть общеизвестные фразочки, ушедшие в народ ещё в стародавние времена. Именно поэтому его персонажи были живыми — они этими фразами разговаривали точно так же, как мы с вами.

У Така Семпая все персонажи — фальшивки. И моя самая главная претензия — КЕША. Така Семпай даже своровать не может нормально, чтобы это воровство не резало слух и не бросалось в глаза! К слову, Убиван так много не блякал. Из всего вышесказанного я делаю однозначный неутешительный вывод: каким бы унылым говноделом ни был Косьмин, его многоголоска весьма удачно попала в настроение, дух и атмосферу настоящих «Старых воров», всё сделано по знакомым лекалам и не вызывает отторжения.

В отличие от каки Таки. Ставя плюс этому переводу, я невольно задумываюсь, можно ли над этим смеяться? А можно ли смеяться над одноруким дауном, пускающим слюни в инвалидном кресле? Если человек патологически обидчив, любое упоминание его имени по умолчанию будет восприниматься им в штыки.

Он может потом сколько угодно обвинять всех, кто написал зелёные рецензии, что они куплены его личным врагом, который манипулирует критиками-марионетками, сам оставаясь в тени.

В общем, я не одобряю тупое гнобление и глумление над человеком в комментариях, это низко. А вот если этот стёб обличён в художественную форму и выполнен на высоком техническом уровне, посложнее школьного метания какашками, и если это можно смотреть без боли в ушах и глазах, то такой стёб вполне имеет право на существование в моей мировоззренческой парадигме.

Мне показалось, что Фальконе как-то недостаточно эмоционально озвучил фильм. Вернее, игра голосом у него присутствовала, и в губы он попадал. Однако, чувствуется во всём этом то, что он написал в своей рецензии — не нравится ему сценарий, не хочется в этом участвовать, а потому и искры в его игре не заметно. Многоголоска, конечно, смотрелась бы намного выигрышнее, но это моё личное мнение.

Хотя, кто знает, возможно, она повредила бы атмосфере всего перевода. Это очень злая сатира, причём не только над любимчиками Фрица из мира смешных простите, альтернативных переводов. В фильме затронута и социалочка, как и в исходнике. Автор стебётся над жанром, тонко подмечает все современные тенденции и на удивление гармонично переплетает свои идеи с видеорядом оригинала.

Прототипы персонажей узнаются — кто-то легко и сразу, кто-то трудно и потом. Их тут явно меньше, чем в «ЧА», и чтобы понять, кто есть кто, надо разгадывать шарады. Параллели с «ЧА» неизбежны, но если «ЧА» стебётся большей частью над форумом и довольно зажато, в рамках мультика, то Фриц себя ничем не ограничивает, иногда выдаёт диалоги на грани допустимого. Мрачному исходнику идеально подходит лейтмотив «Харитон, убей себя, ты безнадёжен». Но безотносительно перевода я, конечно, против того, чтобы желать кому-то смерти, тем более искренне.

Были тут и смешные шутки. Причём не только те, что звучат из телевизора в качестве альтернативы шуткам Харитона, но есть и диалоговые приколы, например, «Марго, просыпайся, тебе пора спать». Такие вкрапления юмора в море чернухи очень заметны на слух. Только начинаешь клевать носом, теряешь нить повествования, но тут звучит шутка, контрастирующая со всем остальным звуковым и диалоговым фоном, и ты тут же просыпаешься, дабы проверить, а не ослышался ли ты.

Нет, не ослышался — шутки тут действительно присутствуют. Я бы, конечно, сократил немалое число сцен, особенно безмолвную хореографию Хоакина Феникса из оригинала, она тут ни в болт не впёрлась.

Хоть Фриц и призывает не искать в переводе никакой глубинный смысл, я считаю, это лукавство. Исходный фильм тоже хотел казаться не тем, чем он есть на самом деле.

Исходник мне и понравился, и не понравился одновременно. Он шикарен как фильм про психопата с кучей проблем, но ужасен как часть франшизы про Бэтмена. Так и «Альтернативщик», он якобы не ставит перед собой цели рассмешить зрителя, однако смешит. При этом он раскрывает интересную версию о том, как один посетитель форума стал пассивно-агрессивным социопатом и что этому поспособствовало. Как то было на самом деле, мы не знаем, но версия есть версия.

К тому же Фриц подаёт её с присущим ему гротеском. Скажете, если бы тебя, Маэстро, обсирали в фильме, ты бы не стал хвалить его. Возможно, и не стал бы, однако титул адвоката-говноеда присвоил мне именно Фриц, как видите, прижилось, и я не обиделся. Насыщенный саунд-трек, весьма неплохой, по стилистике — типичная «Чукотка». Большинство использованных композиций вполне уместны, к видеоряду подходят.

Шипящий микрофон — это большой минус, надо учиться работать со звуком. Однако по прошествии часа, примерно, уши начинают привыкать, и на это перестаёшь обращать внимание. Голос без явных дефектов, но эмоциональности не хватает хотя всё не так безнадёжно, как у Хона-Дель-Стерна.

Местами голос запинается, как будто с листа читал не совсем знакомый текст, посмелее надо быть. Основная претензия к сюжету — так он смешной или альтернативный? Как-то не особо чувствуются расхождения с оригиналом, тот же онаптаниум. Шуток маловато для смешного перевода, уловил несколько, в основном, лингвистического толка — Яна Пильник, например. Несколько отсылок в репликах порадовало. Вот, в общем-то, и всё.

Среднячок, на троечку. В списке переводов «Аватара» по качеству явно выше, чем наркоманско-укуренный гопнический бред предыдущих попыток , но всё равно намного слабее Карповского и Мега-Бобра. Что-то мне совсем не нравится. Начнём с того, о чём уже упоминали — ужасное качество видео и довольно-таки отвратительное качество звука.

Всё мыльно-пиксельное, как будто на экране старенькой «Нокии» смотрю. Стоит кому-нибудь из персонажей голос поднять или заорать — хоть вешайся: дребезжит микрофон, хромает дикция каша во рту. А уж когда начинается актёрщина в голосе, это вообще мрак. Старческие шепелявые кряхтения ещё терпимо сделали, но визгливый Дурсль, сваливающийся в ультразвук — это край, и папашка его отчего-то наделён непонятным франко-латышским акцентом растягивает гласные, ударение на последний слог.

Дефекты дикции пародируются очень не убедительно. Про незаглушенную оригинальную звуковую дорожку на этот раз промолчу — она тут нисколько не мешает. Что касается сюжета и диалогов, особой оригинальностью они не блещут, практически повторяют оригинал. Армейский быт, в отличие от перевода «Пассатижи» , тут в Хогвартсе никак не отражается, от слова «совсем». Много пошлостей различной степени остроты, но в основном больше плоской околополовой сортирщины.

Одна сцена со шляпой, раздающей уголовные касты, чего стоит. Они вроде бы в армейской школе, а не в тюрячке. Матерщины также хватает. Юмор, вероятно, очень локальный. Позиционируется несколько раз Казахстан, очевидно, родина переводчика. Какой-то фишкой перевода это мне не показалось, даже не стал бы заострять на этом внимание — как-то вскользь проходит, и всё. Прям-таки смешных шуток не замечено. Типичные приёмы нулевых — искажение имён, персонажей и то не всех, а выборочно , тупые наркоманские смехуёчки, шутки-цитатки из советской кино- и мульткультуры, а также сплошная «Чукотка» в саунд-треке.

Хотя не так уж и много было вставлено композиций на весь гигантский хронометраж. И это ещё одна беда перевода, да, пожалуй, вообще, всех переводов Поттера, по сути — никто их толком не сокращает. Если полчаса такого кривляния голосом ещё можно вытерпеть, то два с гаком — это уже за гранью. Что с именем главного персонажа?

В заголовке он Гаррибальди, но далее по тексту везде — Поттер. Может, и не самый слабый «Потник» из великого множества, но его место явно ближе к концу рейтинга.

Ранкова трагедія! ЄС ридає: ВСЯ ЄВРОПА НА ВУХАХ! Неймовірне горе: це просто ВАРВАРСТВО так вчиняти!

Я бы поставил 3 из 10, и хватит ему этого. Удивило меня, что все так нахваливают этот перевод. Решил посмотреть, благо, хронометраж серий щадящий. Всеобщих восторгов не разделяю.

Что понравилось — стёб над видеорядом, прям почти покадровый комментарий происходящего на экране. Сама идея забавна — у японцев же школьная форма, смахивает на военную, вот так обычная школа стала военным училищем, да не простым, а военно-морским. На этом весёлость заканчивается, потому что солдафонская атмосфера убита напрочь словами «пара», «препод».

Пытались там намекать на дедовщину, но всё очень слабо. Это я уже по минусам пошёл. А минусов тут много. Раз уж начал про сюжет, то отмечу много сортирщины, пошлятины.

Тут на одну годную смешнявку приходится по три пустых, я бы даже сказал «постных» шутеечки. И ещё один серьёзный недостаток — это техническое качество, шипящий и хрипящий микрофон Трупоедова, это ни в какие ворота не лезет.

Очень не хотелось бы ставить краснуху, а придётся. Потому что по мелочам набегает, и чаша с минусами перевешивает. Повторюсь, отдельные весьма удачные хохмы, связанные с видеорядом, тут были.

Потенциал у Трупоедова есть, но ему ещё много предстоит работать над собой. А вообще, не слишком ли много докторов собралось в жанре? И ещё у меня было стойкое чувство дежа-вю, как будто нечто подобное я уже видел. Помните, пару лет назад не то в «цеховом обзоре», не то в «поиске смешных переводов» мелькал короткометраный веб-сериал по аниме, которое я конечно же не помню, как называется, но там видеоряд с няшными котиками диссонировал с дичайшим быдло-матом.

Вот почему-то у меня от «бабы-моряка» возникла стойкая ассоциация именно с этим. Хотя, конечно, мата тут намного меньше, но зато пошлости хоть отбавляй. Нет, ребята, это не катит. Юмор смешной, но слишком девчачий. То есть, поднимаются темы, которые, как мне показалось, больше характерны для женской половины населения шутки про женские усы, например.

Хотя и исходник, в общем-то, на ту же самую аудиторию ориентирован. В самом начале мне показалось, что звук в сериале отличный, но позже, прислушавшись, стало очевидно, что микрофон местами шипит и дребезжит. Особенно это заметно в 4-й серии точнее, в середине первого длинного эпизода, сшитого из нескольких серий , когда героиня Александра-Хюрэм напевает песенки.

Эффекты эхо при озвучивании мыслей — очевидно, это был эксперимент, больше нигде не используется. У Виктории приятный голос, умеет в эмоции. Я бы сказал, томный голос, вполне подходит к атмосфере. В начале она, правда, не всегда попадала в липсинк, и это было очень заметно. Наверное, кто-то ей об этом сообщил, и в дальнейшем она прибегла к монтажу — несколько раз виден репит, чтобы уложиться в произнесённую фразу. Ну, очень дёрганый монтаж, прям режет глаз иногда. То, что сериал монтажный, по-моему, и так очевидно — в плане сокращения хронометража.

Действие происходит в гареме, поэтому иногда проскакивают неизбежные пошлости, но подано это весьма элегантно. В восьмой серии затрагивается тема наркомании, периодически — тема алкоголизма. Но, слава богу, особо внимание на этом не заостряется. Юмор весь основан на стёбе над видеорядом и, как я понимаю, над исходником. Я вот, например, оригинальный сериал не смотрел, но примерно в теме, с точки зрения истории, что там и как происходило, поэтому мне было интересно.

Что касается сюжета, похоже, действие просто перенесено в наши дни, осовременено упоминания современных звёзд кино и эстрады , а основной стержень остался неизменным. Добавлен украинский колорит — постоянные упоминания еды, словечки характерные, Зеленский. Актуалочка — коронавирус, шутки про Дзюбу только, по-моему, эта шутка прозвучала намного раньше, чем произошёл мемный инцидент, выходит, сериал в чём-то даже пророческий.

Начало было интереснее, под конец становится слабее, проседает, появляется некоторая тупость в диалогах, зато микрофон дребезжит меньше и реже только на повышенных тонах. Альтернативный саунд-трек в наличии лишь в нескольких сериях, где-то в начале и точно в седьмой.

В целом всё вежливо, интеллигентно. Пожалуй, из «женских» сериалов даже больше понравилось, чем перевод «Трансформеров» от Грифонки. По-моему, стёбно. Оригинал, естественно, не смотрел. Понравилось обстёбывание видеоряда, стёб над пидорской четвёркой, над анорексичками, вставки из «Детей против волшебников» весьма удачные — и рисовка похожая уёбищная графика!!!!!

Для мульта, ориентированного на маленьких девочек, норм спецэффект. Это же не голливудский блохбастер. Далее, имя Глум как-то созвучно имени Гнум, поэтому вызывает ненужные ассоциации. Это лично у меня. В целом, серия зашла. И вообще, исходник очень близок к твоему давнишнему переводу «Ранеток», а он мне тоже очень зашёл, несмотря на возраст. Я даже больше скажу, я сначала прочитал рецензию Нотимера, и подумал, что он именно на «Ранеток» гонит но откуда же там АлексМен?

В «Ранетках» только к концу всё смазалось, а начало было бодреньким, как и здесь. Продолжай, поглядим, если не скатится к третьей серии, то напишу зелёнку. Однако, приурочить релиз к такой дате — это сильно. Нужно быть очень смелым и самоуверенным, чтобы не нарваться на ведро критики.

Впрочем, понятно, почему зрители были вынуждены так долго томиться в ожидании, ибо автор шлифовал свой дебютный перевод до степени совершенства. Стихи — это бомба, хотя Кумпел и не первый на этой тропе. Размер стиха такой же, как у Пупса в «Портянкинцах».

Исходник переработан капитально, в том числе монтажно. Например, вся история Иля — это история внутри истории сказочка на ночь. Кстати, я не ожидал такого поворота, кто же окажется тем самым Ильей из названия серии. Вообще, поначалу постоянно лезли ненужные ассоциации с «Гематронией», в том числе титры под измененную аранжировку — оттуда же.

Врать не буду, самое начало мне не очень зашло, потому что поток поэзии мало-мало вязался с видеорядом, как будто жил своей жизнью, к тому же ненавистная мне наркоманская тема.

Требл спортивный термин, означающий победу футбольного клуба или в трёх соревнованиях — это бриллиант, который теперь точно войдет в историю белорусского мини-футбола. Такого никогда не было. И теперь это возможно только повторить. Завершившийся сезон стал историческим рекордом для Первый спарринг межсезонья: неожиданное поражение.

В пятницу «Столица» провела первый контрольный спарринг межсезонья, сыграв на домашней арене с земляками из «Динамо-БНТУ». Последняя команда минувшего первенства страны неожиданно оказалась сильнее чемпиона. Безусловно, какие-то далеко идущие выводы делать преждевременно, за исключением того, что в грядущем сезоне молодая динамовская Чемпион страны вышел из отпуска.

В первый день августа «столичники» вышли из отпуска и в спортивном комплексе «Олимпик-Арена» начали подготовку к новому чемпионату, в котором постараются сохранить за собой все три завоеванных в минувшем сезоне трофея. Столица Первая тренировка. Пятикратный чемпион страны по мини-футболу и один из самых титулованных футбольных клубов Беларуси заключили договор о партнерстве в области подготовки юных игроков. Академия «Столица-Юни» работает по самым современным методикам, ставя во главу угла развитие технической оснащенности своих воспитанников.

Подход, при котором дети начинают Столица Динамо Минск сотрудничество. XXXIV чемпионат: результативность достигла исторического минимума. Продолжаем подводить статистические итоги завершившегося чемпионата. Сегодня расскажем о забитых мячах, которых с каждым годом становится всё меньше и меньше. В матчах двухкругового турнира — гола 6,02 , в 23 плей-офф — 6, По 5 иностранных футболистов Столица Чемпионат Беларуси легионеры.

В Лиге чемпионов «Столица» отправится в итальянский Эболи. Этот город первоначально не фигурировал в числе возможных маршрутов для нашего клуба, подав заявку на проведение Столица Лига чемпионов Эболи.

По итогам чемпионата Беларуси определим самую корректную команду. Рассчитывать будем по оригинальной формуле, которая будет учитывать количество полученных командой и соперником желтых и красных карточек, совершенных фолов, заработанных пенальти и метровых. Каждый участник чемпионата получает перед стартом условных баллов. За каждое предупреждение Средний возраст футболиста высшей лиги — 29,62 года.

Увы, не молодеет чемпионат Беларуси. Статистика свидетельствует, что тренерские штабы команд высшей лиги делают ставку на умудренных опытом футболистов, а молодые игроки, хотя и попадают изредка в заявку на матч, полируют скамейки запасных, в лучшем случае выходя в концовке на пару смен.

Вот и получается, что средний возраст всех игроков чемпионата составил Чемпионат Беларуси Столица Возраст. Сегодня УЕФА обнародовал коэффициенты участников мини-футбольной Лиги чемпионов, в которой в 5-й раз примет участие минская «Столица».

Команда Александра Чибисова в таблице коэффициентов заняла е место, последнее, дающее право начать турнир не с предварительного, а с основного раунда.

И пойдет в нем по пути «В», в котором право Столица Лига чемпионов Жеребьевка. Представляем новичков «Столицы». Даниил Астафьев. Из досье «Столицы». Родился 7 июля г. Воспитанник ФК «Минск» тренер — А. В высшей лиге провел 19 матчей, забил 3 мяча. Дебютировал в высшей лиге 18 декабря Чемпионат Беларуси Столица Астафьев.

Какой мини-футбол без зрителей! В этой статистической подборке подведем итоги болельщицкого интереса к XXXIV чемпионату Беларуси среди команд высшей лиги.

Статус отношений запутанно смотреть онлайн на украинском

И сразу отметим, что по средней посещаемости домашних матчей человек «Столица» заняла первое место, а по общей и выездной — вторые! Спасибо нашему дружному фан-сектору Чемпионат Беларуси Столица Зрители. Артем Якубов. Родился 26 августа г. Солигорска тренер — А. В высшей лиге чемпионата Беларуси в 12 турнирах провел матчей, забил мячей в том числе 2 впоследствии аннулированных.

Столица Якубов. При определении лучших по итогам сезона «столичники» победили в 6 номинациях. ОО «Белорусская ассоциация мини-футбола» футзала подвела итоги завершившего сезона, определив в результате опроса 46 специалистов лучших игроков, тренеров и судей. Футболисты «Столицы» из 11 индивидуальных призов заберут шесть — больше половины!

Они будут по традиции вручаться в сентябре перед матчем за Суперкубок Беларуси, в За 10 лет в элите наш клуб 5 раз становился победителем первенства страны. Как это было, кто играл, кто забивал, кто получил больше всех желтых карточек, на какой арене «Столица» была непобедима и о многих других нюансах завершившегося сезона Турнир проводился в й раз, и в третий в финальном поединке участвовала команда нашего клуба. День «столичных» побед! Виктории в чемпионате и юношеском Кубке!

В этот субботний день сразу две команды клуба стали победителями крупных официальных соревнований и владельцами почетных трофеев. Вечером главная команда «Столицы» в четвертом матче «золотой» серии чемпионата страны сломила сопротивление гомельского ВРЗ, выиграла — и Юношеский U Кубок Беларуси. Суббота, 10 июня, станет для «столичных» команд днем сражений за два титула.

Во Дворце спорта «Уручье» в Анонс 4-го финального матча. Суббота, 10 июня, станет большим мини-футбольным днем во Дворце спорта «Уручье». А на десерт в В этом сезоне юношеская команда нашего клуба никому пока не проигрывает. В 18 проведенных в чемпионате матчах зафиксированы 13 побед и 5 ничьих. В розыгрыше Кубка Беларуси подопечные Александра Савинцева также выступают без осечек. Харизма «Столицы». Выигрыш «Столицы» в Гомеле означает, что теперь любой следующий матч может стать действительно «золотым».

Всё может решиться уже в субботу, 10 июня. Напоминаем, что матч во Дворце спорта «Уручье» начнется в Поэтому предлагаем ничего иного не планировать на этот день, приехать вечером в армейский манеж и поддержать Завершился предварительный раунд II розыгрыша Кубка Беларуси среди юношеских до 19 лет команд.

Определены четвертьфинальные пары, в которых будет продолжена борьба за главный трофей по системе с выбыванием. Анонс 3-го финального матча.

Во вторник снова все дороги мини-футбольных болельщиков ведут в Гомель. Местный ВРЗ будет принимать минскую «Столицу». После двух проведенных поединков — равенство.

Обе команды одержали виктории в гостевых матчах, и поклонники «Столицы» не прочь, Серия обязательно вернется в Минск. Девять команд высшей лиги уже ушли в заслуженные отпуска, и только «Столица» с ВРЗ продолжают выяснение отношений в борьбе за чемпионский трофей. И после пятничного матча стало ясно, что трех матчей для определения победителей будет маловато: «золотая» серия обязательно вернется в Минск. Во втором матче розыгрыша юношеского Кубка Беларуси «Столица-Юни» крупно победила команду «ТоДи» составленную из футболистов гомельского «ВРЗ-Юни» и марьиногорской «Детской деревни» и гарантировала себе попадание в четвертьфинальный этап.

Напомним, что наша команда является действующим владельцем Кубка Анонс 2-го финального матча. Всё происходит по прошлогоднему, неизвестно кем написанному сценарию. ВРЗ вновь стал первым по итогам кругового турнира, «Столица» — второй. Обе команды благополучно преодолели четвертьфинальные и полуфинальные рифы и вышли в финал.

Первый матч был снова сыгран в Конечно, после таких матчей и таких побед можно только сказать слова благодарности футболистам и тренерскому штабу «Столицы». На жилах, за счет самоотдачи, воли, характера — именно в подобных встречах и закаляется сталь.

Провал в дебюте заставил включать дополнительные скорости, мобилизовать внутренние ресурсы. И вот она — я! Отметим, что из того победного состава в этом матче на площадку вышли сразу 7 футболистов, которые рассчитывают на повторение прошлогоднего успеха.

На первом этапе соперниками дружины Александра Савинцева станут также команды Анонс 1-го финального матча. В решающем поединке преуспел вице-чемпион, который в понедельник, 29 мая, примет нашу команду в Гомеле. Начало матча — в Особо отмечаем, что встреча пройдет не Ох и пришлось поволноваться болельщикам «Столицы» в четверг. Несмотря на рабочий полдень, поддержать свою команду пришло достаточно много зрителей, компенсацией которым стала победа любимцев в серии послематчевых пенальти и выход в «золотую» серию!

Статус отношений запутанно смотреть онлайн на украинском

Менялись в «рамке» вратари, но все 12 первых ударов с 6-метровой отметки Последний бой — он трудный самый…» Всего один шаг отделяет «Столицу» от выхода в пятый раз в финал плей-офф чемпионата страны. В серии до трех побед наша команда ведет у гомельской БЧ со счетом , и ближайший матч в четверг, если «Столица» снова победит, может оказаться в Вопреки всему.

Триллер со счастливым концом! Тем и прекрасен мини-футбол, который дарит всем нам просто непередаваемые переживания. Не зря говорят, что в нашем виде спорта игра начинается с й минуты. Полтора тайма обе Пока конкуренты по плей-офф наматывали километры по стране, колеся из одного конца в другой, «Столица», четко соответствуя своему столичному статусу, три недели безвылазно сидела в Минске.

Пора бы и выбраться за пределы кольцевой! И не на 8-й километр, а чуть подальше! Турнирная сетка направляет ее в воскресенье, 14 мая, в город над Сожем Победа на классе. Ну вот и полуфинальная серия началась! Десятая в биографии «Столицы». Четыре раза побеждали, пять — проигрывали. Пора счет сравнивать! И первый шажок к этому сделан! Кстати, упрямая статистика свидетельствует: если «Столица» выигрывает дома первый матч серии, она становится чемпионом.

Так было в и годах. А всего лишь Юные «столичники» выиграли Кубок Беларуси U Только в воскресенье «Столица» узнала своего соперника по полуфинальной стадии плей-офф чемпионата. Им стала гомельская команда БЧ, с которой нашему клубу предстоит сыграть в нокаут-раунде в седьмой! В пяти случаях победительницей из дуэли выходила «Столица», но при последнем свидании — БЧ, лишившая в году наш клуб Ждем соперника по полуфиналу.

Уверены, ни один болельщик «Столицы» не сомневался, что наша команда в среду повторно дожмет опытный по именам, но очень уж «пожилой» «Дорожник» средний возраст — 36,3 года! Соперник по полуфинальной стадии мог определиться в четверг.

Если первые матчи плей-офф, состоявшиеся в субботу, сенсаций не принесли: ВРЗ и «Столица» уверенно разобрались с оппонентами, то в воскресенье представители нижней части таблицы «УВД-Динамо» и «Минск» оказали серьезное сопротивление фаворитам и увезли из Гомеля и Орши достаточно неожиданные виктории.

Тем интереснее Юноши «Столицы» к титулу обладателей Кубка страны в субботу прибавили еще и титул чемпионов! И теперь абсолютно все самые почетные призы белорусского мини-футбола — за виктории в чемпионате и Кубке — среди мужчин, женщин и юношей находятся в музее «Столицы».

Дружине Александра Савинцева в заключительном туре достаточно Первый тайм мы пока отыграли…. Но для выхода в полуфинал нужно обыграть «Дорожник» еще раз — в среду, в повторном поединке.

Второй тайм противостояния начнется с обнуления счета, нужно будет доказывать свою состоятельность заново.

Статус отношений: Запутанно 118 Серия Финал (Русский Дубляж)

В субботу же «столичники» Ну вот и дождались. Первый этап чемпионата завершен, аутсайдеры досрочно завершили сезон. А для восьмерки сильнейших всё только начинается. Впереди — плей-офф. И на старте его все равны. Пример «Столицы» девятилетней давности, когда команда, заняв в регулярном сезоне лишь 6-е место, в нокаут-раундах принялась низвергать фаворитов и в итоге В плей-офф начинаем с «Дорожником».

Только заключительный матч го тура двухкругового турнира чемпионата определил соперника «Столицы» по четвертьфинальной стадии. Накануне в Светлогорске подопечные Александра Чибисова, который и сам из-за недокомплекта был вынужден выйти на площадку, достаточно уверенно переиграли местный ЦКК — и гарантировали себе вторую строку в Юношеский чемпионат.

Не ниже второго. Уже сейчас можно констатировать, что юношеская команда «Столицы» проводит свой лучший сезон в истории. До этого лучшим результатом нашего фарм-клуба была бронза в году в молодежном U первенстве были серебряные медали в м и бронзовые — в м , когда в его составе блистали братья Воронины, Горбуков, Подобед, Кривицкий, За тур до финиша стали известны итоговые места только для трех команд ВРЗ — 1-й, «Минск» — 5-й и «Динамо-БНТУ» — й , определись 7 из 8 участников плей-офф, однако ни одна четвертьфинальная пара не сформирована.

Ни один матч в заключительном туре не Два шага до финиша. В юношеском чемпионате до финиша осталось всего два тура.

Светлогорцам для прохода дальше необходимы два условия: победа над «Столицей» и ничья в матче конкурентов. В Страстную субботу все пути болельщиков «Столицы» ведут во Дворец спорта «Уручье». Обе команды имеют в активе одинаковое количество очков, «Столица» на строку выше за счет выигрыша в Крупная виктория в Гродно.

В субботу, 8 апреля, в Гродно была крупно повержена команда гродненского университета, чемпион Беларуси Добившись перевеса в четыре мяча уже к середине первого тайма, Александр С тем же счетом.

Статус отношений запутанно смотреть онлайн на украинском

Довольно редко бывает, что результат матча второго круга получается таким же, как и в первом. Причем в пользу той же команды! В истории «Столицы» прежде таких случаев было всего пять. Противостояние с «Дорожником» стало шестым эпизодом. Три тура остается до завершения регулярного чемпионата. А вот за остальные три места «под солнцем» идет нешуточная борьба.

Встреча лидеров юношеского чемпионата Беларуси победителя не выявила. Ничейный результат сохранил очковый перевес «столичников» над «политехниками», хотя гости по ходу матча дважды вели в счете с перевесом в два мяча, но преимущество не удержали, пропустив на последних секундах. И теперь команды продолжат борьбу за чемпионство Возвращение в тройку лидеров. Потерянное — не вернуть, а рассчитывать взять очки у «Столицы», пусть тоже ныне не блещущей позитивными результатами, занятие бесперспективное.

Шестая победа кряду над соперником вернула До минувших выходных только после стартового и 7-го туров в тройке лидеров чемпионата не было «Столицы». В турнирной таблице и сейчас — в третий раз в сезоне — наш клуб занимает четвертое место, однако в случае победы над «Борисовом» обязательно вернется на круги своя, поскольку опережающие его конкуренты Откат на четвертую позицию. Одержав в последних пяти матчах чемпионата только одну победу, «Столица» опустилась на четвертое место в турнирной таблице, что в преломлении к сетке грядущего плей-офф означает потенциальное соперничество с тем же «Минском» уже на четвертьфинальной стадии.

С одной стороны, «горожанам» «столичники» еще ни разу Всё смешалось в белорусском мини-футбольном чемпионате. Продолжая беспроигрышную серию уже 12 матчей и в них только 2 ничьи , вперед с 5-очковым гандикапом выдвинулся гомельский ВРЗ, а вот вслед за ним при равном количестве сыгранных встреч по 15 с одинаковым количеством набранных баллов по 31 выстроились «Витэн», «Столица» и Бывает, что понедельник го еще хуже, чем пятница!

В нашем предматчевом анонсе, мы вспомнили о том, что в этот день «Столица» прежде никогда не побеждала, соперничая каждый раз с боровшимися за самые высокие места командами. Так произошло и на сей раз. Отбросив конспирологию, констатируем: чемпион уступил вице-чемпиону. Проиграна локальная Ровно спустя три недели «Столица» возобновляет свое участие в чемпионате Беларуси. Казалось, совсем недавно соперничали в Орше с «Витэном», болели потом за сборную страны, проводившую отборочные матчи первенства мира.

Суперклассная концовка сезона. Снова все трофеи — наши. Всё меняется в этом мире. Неизменными остаются только виктории женской команды «Столицы». Как бы не настраивались против девичьей дружины Сергея Кузнецова соперницы, какие бы объективные или субъективные обстоятельства были против, но «Столица» всегда выходит на площадку побеждать. Любой иной результат для нее — это Анонс женского Кубка. Оставит ли «Столица» трофей у себя?

В Международный женский день 8 Марта девчонки будут не только праздновать и получать поздравления, но и играть в мини-футбол. Теперь официально — двукратные! На мажорной ноте женская «Столица» завершила свой второй чемпионат страны. В нынешнем чемпионате выиграны все 15 поединков. В заключительном туре, несмотря на проблемы с составом в первом тайме Настя Игруша пропускала матч из-за дисквалификации, Катя В субботу, 4 марта, завершается VI чемпионат Беларуси среди женщин.

Чемпион давно известен: «Столица» завоевала титул еще за четыре тура до финиша. А вот судьба бронзовых медалей будет решена в очном противостоянии двух студенческих коллективов — До финиша — один шаг.

В предпоследнем туре VI чемпионата Беларуси среди женщин «Столица» снова с перевесом лишь в один мяч одержала победу над идущим вторым «Педуниверситетом». Все три матча этих соперников в нынешнем сезоне прошли в напряженной борьбе и, безусловно, до самой последней секунды держали болельщиков в напряжении. На этот раз, правда, Женский чемпионат Беларуси Столица Педуниверситет.

В субботу женская «Столица» проведет свой предпоследний матч в VI чемпионате Беларуси. За спиной — непрерванная матчевая беспроигрышная серия. Именно столько предстоит «столичницам» сыграть в ICO 2. Наш клуб завершил размещение собственных токенов — реализованы все STL2! С помощью токенов STL2 «Столица» привлекла тысяч белорусских рублей. Напомним, токены размещались в количестве единиц по номинальной Достойная ничья достойных команд.

После прошлой игры «Столица» лидером чемпионата ровно на сутки, когда сыграли между собой конкуренты. Теперь же, после выездной ничьи в Орше, наш клуб застолбил за собой первую позицию до 13 марта, когда после паузы, связанной с выступлениями национальной команды в Ереване, проведет следующий поединок — с гомельским ВРЗ.

Главный тренер Место для шага вперед. Пока соперницы всерьез обострили сражение за комплекты серебряных и бронзовых медалей, «Столица» продолжает громить конкурентов. Для «Славянки» матч был куда более важен, ведь в случае успеха команда почти гарантированно взбиралась на вторую строку пьедестала. И уже в первые минуты она имела минимум три железобетонных шанса открыть Женский чемпионат Беларуси Столица Славянка.

Кажется, совсем недавно команды соперничали в финале Кубка Беларуси! Помните, 15 января в «Уручье» оршанцы вели с преимуществом в два мяча, однако «столичники» сумели на последней минуте отличиться дважды и перевести встречу в овертайм, а в серии послематчевых пенальти оказались удачливее и во второй раз в биографии стали Три тура остается до окончания VI чемпионата Беларуси среди женщин.

Уже в ранге двукратных чемпионок «столичницы» в минувшее воскресенье нокаутировали пока еще действующего вице-чемпиона «Университет» , повторив клубный рекорд из 12 побед подряд.

И теперь нужно его превзойти! Чемпионское послевкусие. Воскресный матч куда больше значил для соперника, пытавшегося остаться в медальных разборках, нежели для «Столицы», оформившей чемпионский титул в прошлом туре. Однако вице-чемпион не сумел навязать подопечным Сергея Кузнецова серьезного соперничества, потерпев самое сокрушительное поражение в своей биографии.

Первый тайм студентки БГУ еще Женский чемпионат Беларуси Столица Университет. Лидерство на сутки. Но только до воскресенья, поскольку в последний день недели встречались ВРЗ и «Витэн», и кто-то ни них но только один , вне зависимости от исхода, обходил наш клуб. Тем не менее, констатируем — В минувшее воскресенье, за 4 тура до финиша VI чемпионата Беларуси среди женщин, «Столица» второй год подряд завоевала титул победителя.

В прошлом сезоне, кстати, «столичницы» также стали чемпионками досрочно, когда из Витебска пришел факс об отказе от участия в финальном раунде.

Но впереди еще четыре матча, в которых также нужно На старте второго круга «Столице» предстоит провести три выездных матча. Эта радость со слезами на глазах…. Одержав в субботу дежурную викторию над «Энергетиком», футболисткам «Столицы» оставалось дождаться результата воскресного поединка между ближайшими преследователями. Поражение «Педуниверситета» делало нашу команду досрочным, за четыре тура до финиша, чемпионом страны. Так и произошло! Второй год подряд Женский чемпионат Беларуси Столица Энергетик.

Чемпионат женской лиги выходит на финишную прямую. В субботу начинается третий, заключительный круг. Преимущество «Столицы» над ближайшим преследователем составляет 10 очков, поэтому любой ближайший матч может стать чемпионским!

Правда, в субботу даже виктория над безнадежным аутсайдером «Энергетиком» не сможет расставить все точки Триллер в Гродно. В этом сезоне «Столица» до выезда в Гродно еще никому не позволяла повести в матчах с собой с преимуществом в три мяча и вообще больше 4 голов за игру не пропускала.

Попав в субботу в критическую ситуацию, «столичники» сумели с честью выйти из непростой ситуации, отыграв гандикап и за полторы минуты до сирены впервые выйдя в лидеры Теперь любой матч может стать чемпионским! После первого круга преимущество женской «Столицы» над ближайшим преследователем составляло 5 очков, после второго — увеличилось до ти.

И теперь в случае осечки «Педуниверситета» уже в ближайшем туре наши девчонки могут досрочно завоевать чемпионский титул! В Гродно, несмотря на неполный состав, гостьи покуражились вволю В субботу все дороги болельщиков «Столицы» ведут в Гродно! Мужская команда проводит там в «Виктории» матч го тура чемпионата начало в Игра состоится в спортивном зале Гродненского Первый выездной матч в году «Столица» проведет в Гродно, куда собирается направиться внушительная бригада поклонников, тем более, что есть возможность за одну поездку посетить сразу два поединка с участием «столичных» команд.

Захарова, 32 начнется матч го тура женского чемпионата между Победа на флажке. Снова, как и в первом круге, встреча «Столицы» с «Педуниверситетом» выдалась с лихим захватывающим сюжетом. Уже на й секунде дружина Сергея Треско повела: Наталья Асмыкович подправила полет мяча после удара Екатерины Луцкевич. После Кубка. Победы никогда легко не даются. Особенно кубковые. Финал недельной давности отнял не только много физических сил, но и психологически произошло какое-то опустошение.

Потому собраться и настроиться на матч чемпионата оказалось делом непростым. Но «Столица» сумела выиграть, а вот его недавний соперник «Витэн» и вовсе неожиданно В предпоследнем матче второго круга всего их три лидирующие в чемпионате девчонки «Столицы» встретятся в субботу со своими ближайшими преследовательницами из «Педуниверситета». Команды разделяют в турнирной таблице пять очков, и от исхода матча будет зависеть, уйдет ли «Столица» в отрыв, либо отставание сократится до Женский чемпионат Беларуси Столица.

Отгремели кубковые баталии, выпито победное шампанское, пора возвращаться и к чемпионатным делам. И второй круг, как и на старте, начинается встречей минских «Столицы» и «Охраны-Динамо». Она пройдет на малой арене Дворца спорта «Уручье», поскольку в центральном зале намечены волейбольные баталии.

Статус отношений запутанно смотреть онлайн на украинском

Начало игры — в Такого в розыгрышах Кубка Беларуси еще не было. Шикарный антураж, классная игра, зашкаливающее наличие VIP-персон на трибунах. Еще за 55 секунд до окончания основного времени «Витэн» вел с перевесом в два мяча.

Однако «столичники» пошли ва-банк и сумели отквитать Кубок Беларуси Столица Витэн. Эта непростая «Славянка»…. Ни с одним соперником в женском чемпионате «Столица» не играет так натужно, как со «Славянкой». Списывать всё на наличие в составе супербомбардира Татьяны Пелёвиной — как-то не с руки.

Все ее прекрасно знают, сильные и слабые стороны, но она регулярно выходит на площадку и забивает! Анонс финального матча. Душевная близость «Столицы» с Кубком Беларуси как-то ранее не складывалась.

Восемь лет назад — 24 января года — наша дружина в финальном матче XXV розыгрыша в Гомеле обыграла витебский «Витэн» базировавшийся тогда в областном центре — , а затем — как отрезало. Три финала — и три поражения. Еще перед полуфинальными матчами обратили внимание, что если у конкурентов по «Финалу четырех» самые крупные победы одержаны над любителями — из Несвижа, Добруша и Могилева, то «Столица» выиграла восемь лет назад у «ВетРаЗя» так в тот сезон назывался ВРЗ на полуфинальной стадии.

И это было самой крупной Столица Кубок Беларуси. Суббота — по традиции большой мини-футбольный день. Все они уже имеют опыт кубковых побед, на четверых собрав коллекцию из Победная поступь продолжается. Со старта в прошлом чемпионате, до ничейного выезда в Витебск, девчонки «Столицы» одержали 12 побед кряду.

В нынешнем первенстве одержана 7-я виктория, и сохраняется перевес в 5 очков над ближайшим преследователем. С «Педуниверситетом» игра через тур, а в ближайшую субботу «столичницы» сыграют со «Славянкой» Крупный выигрыш у брестского «Меркурия-ГТК» позволил «Столице» в седьмой раз в своей истории войти в сильнейший кубковый квартет.

Четырежды «столичникам» полуфинальный барьер покорялся. Удастся ли пройти гомельский ВРЗ, которым станет нашим следующим соперником? Узнаем уже совсем скоро, в субботу. Перед возвращением в чемпионат девчонки из «Столицы» провели в четверг уникальный товарищеский матч, приняв вызов юношеской «Столицы». Ребята оказались физически мощнее, девчонки — тактически мудрее. Васильева, 25, Сидорчук, 33; Потапов, 9, Родионов, 11, Приставко, Ну вот и прошли новогодние праздники. Жизнь потихоньку возвращается в привычную колею, вот и розыгрыш Кубка возобновляется.

В рождественский день 7 января пройдут три ответных четвертьфинала, а назавтра, в воскресенье, 8-го, в Официальные соревнования для мужской и женской команд «Столицы» в новом году начнутся в воскресенье, 8 января. А вот чуть раньше, 5-го, в спорткомплексе МАПИД пройдет уникальный поединок — женская «Столица» сыграет товарищеский матч с юношеской «Столицей». Объединяет эти две дружины факт работы в них Повторение самой крупной победы.

На новогодние праздники женская «Столица» ушла в прекрасном настроении. Уверенное лидерство в чемпионате с преимуществом в 5 очков над ближайшим преследователем, победа над «Энергетиком», что стало повторением самой крупной клубной виктории, два голевых покера в исполнении Анастасии Сидорчук и Ольги Анисковцевой, ассистентский Сделать задел в Бресте не удалось. Во всех поединках «столичники» неизменно побеждают до этого — три виктории с неизменным счетом , однако на этот раз.

Чемпионат Беларуси среди женщин в субботу 6-м туром отсалютует уходящему году и уйдет на небольшие новогодние каникулы. Возобновится турнир уже в Новом году — 8 января. Для женской «Столицы» последним аккордом станет встреча с аутсайдером «Энергетиком». Команды находятся на разных полюсах турнирной таблицы. У наших Просим Вас принять участие в голосовании по поводу организации проекта "Иноязычное слово дня".

Здравствуйте, коллега! MediaWiki message delivery обсуждение , 17 октября UTC [ ответить ]. Прошу вас помочь! Статья защищена, каким образом можно внести необходимые изменения? Арктик обсуждение , 29 октября UTC [ ответить ]. Приглашаем на голосование , по поводу смены смены значка, которым помечаются избранные статьи. Приглашаем Вас поучаствовать в голосовании по поводу дальнейшей судьбы проекта "Иноязычное слово дня". Here are some more suggestions:.

It would be nice if the summary here was updated too. Как замечено, большинство анонимных правок мешают нормальной работе участников проекта и наносят вред словарю: содержат разного рода вандализм, грубо нарушают структуру статей. Поэтому запущено голосование , которое должно определить, смогут ли анонимные участники править некоторые пространства имён основное, Шаблон, Модуль, Категория, Справка.

Приглашаем Вас к участию в решении вышеозначенной проблемы. Приглашаем Вас к обсуждению статей, предлагавшихся к удалению, но обсуждение которых не завершено.

Убедительно просим Вас обратить внимание на давние незавершённые обсуждения. Фонд Викимедия проводит опрос, чтобы узнать, насколько хорошо мы поддерживаем вас как на вики, так и вне вики, и что нам стоит улучшить или изменить в будущем. Ваше мнение напрямую повлияет на текущую и будущую работу Фонда Викимедиа. Вы были выбраны случайным образом для участия в этом опросе, так как мы хотим услышать мнения из вашего сообщества Викимедиа.

В благодарность, мы подарим 20 футболок с символикой Фонда Викимедиа двадцати случайно выбранным участникам опроса. Этот опрос доступен на разных языках, и его заполнение займёт от 20 до 40 минут. Примите участие в опросе прямо сейчас! Дополнительную информацию об этом проекте вы можете найти здесь. Этот опрос проводится с участием сторонней компании и регулируется их политикой конфиденциальности и персональной информации.

Дополнительную информацию об этом опросе вы можете найти на нашей странице Часто задаваемых вопросов.. Если вам необходима помощь либо если вы хотите перестать получать сообщения, связанные с этим опросом, пожалуйста, отправьте письмо по этому адресу surveys wikimedia.

Прошу обратить внимание на войну устроенную участником здесь и разобраться. Содержание переместить в боковую панель скрыть. Участник Обсуждение. Читать Править Добавить тему История. Инструменты Инструменты. Ниже приведены некоторые полезные для начинающих участников ссылки: Справка Лексикографическая концепция Список литературы Обратите внимание на раздел « Правила оформления статей ».

Индексы [ править ]. Индексы 2 [ править ]. Vitalik7 vs Vitalik [ править ]. Шаблоны словоизменений [ править ]. Перенесено со страницы Викисловарь:Технические вопросы Шаблоны словоизменений.

Об использовании ботов [ править ]. Бот 1 [ править ]. Бот 2 [ править ]. Длина слов etc. Предупреждение старое [ править ]. Шаблоны словоизменения [ править ]. Индекс всех слов словенского языка, составляемый вручную [ править ]. Перенесено на страницу Обсуждение участника:VitalikBot параметр соотв. Узурпация [ править ]. Вышел из вики-отпуска [ править ]. Замена [ править ]. Перенесено на страницу Викисловарь:Организационные вопросы Замена Категория: в статьях.

Пометы [ править ]. Пустая строка [ править ]. Список красных [ править ]. Переименование категорий к единому стилю [ править ]. Исправить бы шаблоны для болванок статей [ править ]. Подстановка шаблонов [ править ]. Перенесено со страницы Обсуждение шаблона:Категория Разрешить использование в других шаблонах. Недопустимость оскорблений [ править ]. Skype [ править ]. Флаг администратора [ править ]. Загрузка файлов, Мастер загрузки?

Bots [ править ]. I apologize for sending this message in English. No other code changes should be necessary. Предупреждение [ править ]. Голосование об организации проекта "Иноязычное слово дня" [ править ]. Редактирование статьи "вредина". Иконка в избранной статье [ править ]. Судьба проекта Иноязычное слово дня [ править ]. Удаление страниц [ править ]. Смесь кириллицы и латиницы [ править ].